{"id":2720,"date":"2020-12-21T17:10:16","date_gmt":"2020-12-21T16:10:16","guid":{"rendered":"http:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/?page_id=2720"},"modified":"2020-12-23T18:44:55","modified_gmt":"2020-12-23T17:44:55","slug":"2007-25-anos-de-la-bci","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/es\/2007-25-anos-de-la-bci\/","title":{"rendered":"2007: 25 a\u00f1os de la BCI"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Exposici\u00f3n <em>25 a\u00f1os de la BCI. Biblia Catalana Interconfesional<\/em> (del 29 de septiembre al 4 de noviembre de 2007):<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Biblia es un nombre griego que significa \u201clibros\u201d. Estos contienen las experiencias de un pueblo concreto en relaci\u00f3n con su Dios. Forman una verdadera biblioteca que integra textos de doce siglos de historia humana (escritos desde el s. X a.C. al s. II d.C.). Escrita originalmente en hebreo, arameo y griego ha sido traducida a todas las lenguas del mundo. La primera noticia que tenemos de una traducci\u00f3n de la Biblia en catal\u00e1n es del siglo XIII. Varias ediciones en catal\u00e1n se realizaron durante la Baja Edad Media, la \u00e9poca moderna y sobre todo durante los siglos XIX y XX. En el a\u00f1o 1982, la Asociaci\u00f3n B\u00edblica de Catalu\u00f1a promovi\u00f3 el complejo trabajo de una nueva traducci\u00f3n al catal\u00e1n a partir de las lenguas originales. Era fruto de las necesidades y las urgencias de los lectores potenciales de este texto en el contexto social, cultural y eclesial en que se encontraba nuestro pa\u00eds. La Biblia catalana interconfesional (BCI) vio la luz en el a\u00f1o 1993, y fue editada por la Asociaci\u00f3n B\u00edblica de Catalu\u00f1a, la Editorial Claret y las Sociedades B\u00edblicas Unidas. Esta edici\u00f3n se ha convertido en la Biblia est\u00e1ndar de Catalu\u00f1a y cuenta con dos adaptaciones a las modalidades bale\u00e1rica (1994), y valenciana (1996) de la lengua catalana.<br \/>\nContenidos de la exposici\u00f3n:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">1. La Biblia: diario \u00edntimo del Pueblo de Dios.<br \/>\n2. El proceso de formaci\u00f3n y transmisi\u00f3n de las Sagradas Escrituras.<br \/>\n3. La traducci\u00f3n de la Biblia a la lengua catalana.<br \/>\n4. LA BCI: una traducci\u00f3n necesaria.<br \/>\n5. El proceso de redacci\u00f3n de la BCI: los textos.<br \/>\n6. El proceso de redacci\u00f3n de la BCI: los materiales complementarios de la traducci\u00f3n (mapas, cronolog\u00edas, vocabularios\u2026).<br \/>\n7. La figura del traductor.<br \/>\n8. La herencia de la BCI.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/mbt.wp.arqtgn.cat\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2015\/07\/Vista-general-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-617\" src=\"http:\/\/mbt.wp.arqtgn.cat\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2015\/07\/Vista-general-1-300x200.jpg\" alt=\"SONY DSC\" width=\"358\" height=\"238\" srcset=\"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2015\/07\/Vista-general-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2015\/07\/Vista-general-1-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2015\/07\/Vista-general-1.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 358px) 100vw, 358px\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Exposici\u00f3n 25 a\u00f1os de la BCI. Biblia Catalana Interconfesional (del 29 de septiembre al 4 de noviembre de 2007): Biblia es un nombre griego que significa \u201clibros\u201d. Estos contienen las experiencias de un pueblo concreto en relaci\u00f3n con su Dios. Forman una verdadera biblioteca que integra textos de doce siglos de historia humana (escritos desde<\/p>\n","protected":false},"author":34,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-template-full.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2720","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2720","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/34"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2720"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2720\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2723,"href":"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2720\/revisions\/2723"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/museu.biblic.arqtgn.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2720"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}